Keine exakte Übersetzung gefunden für الشهادات المتاحة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الشهادات المتاحة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Both genders have the same access to the trade schools and the high school or baccalaureate education opportunities available in the Faroes.
    يتمتع كلا الجنسين بنفس فرص الوصول إلى المدارس التجارية والمدارس العليا أو فرص التعليم للحصول على الشهادة التوجيهية المتاحة في جزر فارو.
  • Typically, repositories are on-line databases of certificates and other information available for retrieval and use in verifying digital signatures.
    ونموذجيا، تكون المستودعات قواعد بيانات تحوي معلومات عن الشهادات ومعلومات أخرى متاحة للاسترجاع والاستخدام في التحقق من صحة التوقيعات الرقمية.
  • Even if competitive alternatives were available, one could envision transaction-specific losses arising from circumstances where a certificate was requested in connection with a particular transaction and, as a result of delay or denial, the certificate was not available in time for the intended transaction, forcing the applicant to forego the valuable transaction.
    وحتى إن كانت ثمة بدائل تنافسية متاحة، فيمكن تصور خسائر تتصل بمعاملات محددة وتنجم عن الظروف التي تُطلب فيها شهادة فيما يتعلق بمعاملة معينة ولا تكون الشهادة متاحة، نتيجة للتأخير أو الرفض، في الوقت المناسب لإجراء المعاملة المعتزمة، مما يضطر مقدّم الطلب إلى التراجع عن المعاملة المربحة.
  • Maintaining this database involves two basic risks: that the repository or certificate revocation list might be inaccurate, thereby providing erroneous information upon which the recipient will rely to its detriment; and the risk that the repository or certificate revocation list will be unavailable (e.g. because of system failure), thereby interfering with the ability of signatories and relying parties to complete transactions.
    والاحتفاظ بقاعدة بيانات من هذا القبيل ينطوي على خطرين رئيسيين: ربما لا يكون مستودع المعلومات أو قائمة إلغاء الشهادات دقيقين، ويوفران بالتالي معلومات خاطئة يعول عليها المتلقي لما هو في غير مصلحته؛ وخطر ألا يكون المستودع أو قائمة إلغاء الشهادات متاحين (مثلا بسبب عطل في النظام)، مما يعيق قدرة الموقّعين والأطراف المعوّلة على إنجاز المعاملات.
  • Failing the availability of the original bill of lading at the port of discharge, “letters of indemnity” are normally given for the value of the cargo, with further cost implications.
    وإذا لم تكن شهادة الشحن الأصلية متاحة في ميناء التفريق، تقدّم عادة "خطابات ضمان" بقيمة الشحنة، مع ما يترتب على ذلك من تكاليف إضافية.
  • Typically, repositories are on-line databases of certificates and other information available for retrieval and use in verifying digital signatures.
    ونموذجيا، تكون المستودعات قواعد بيانات للاتصال الحاسوبي المباشر تحوي الشهادات ومعلومات أخرى متاحة للاسترجاع والاستخدام في التحقق من صحة التوقيعات الرقمية.
  • Typically, repositories are on-line databases of certificates and other information available for retrieval and use in verifying digital signatures.
    ونموذجيا، تكون المستودعات قواعد بيانات للاتصال الحاسوبي المباشرة تحوي معلومات عن الشهادات ومعلومات أخرى متاحة للاسترجاع والاستخدام في التحقق من صحة التوقيعات الرقمية.
  • Typically, repositories are online databases of certificates and other information available for retrieval and use in verifying digital signatures.
    ونموذجيا، تكون المستودعات قواعد بيانات للاتصال الحاسوبي المباشر تحوي معلومات عن الشهادات ومعلومات أخرى متاحة للاسترجاع والاستخدام في التحقق من صحة التوقيعات الرقمية.
  • Indeed, some materials were not granted the classification certificate, although they were available in most European countries as well as Canada, Australia and the United States.
    والواقع أن بعض المواد لم تحصل على شهادة التصنيف رغم أنها متاحة في معظم البلدان الأوروبية وكذلك في كندا وأستراليا والولايات المتحدة.
  • A third concern is that the prosecutions to date have involved presentation to court of only a very small percentage of the available testimony and evidence of victims and eyewitnesses to the 1999 violence, despite ongoing offers of cooperation and assistance by the United Nations Assistance Mission in East Timor (UNAMET)/UNTAET/UNMISET. In the first three trials, the prosecution presented the testimony of only three Timorese witnesses.
    أما السبب الثالث للقلق فيتمثل في أن الادعاء لم يقدم حتى الآن إلى المحكمة إلا نسبة ضئيلة جدا من الشهادات والأدلة المتاحة من الضحايا وشهود العيان على أعمال العنف التي وقعت عام 1999، رغم عروض التعاون والمساعدة المقدمة من بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية/إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية/بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.